“Salus populi suprema lex est”
Международное общественное объединение

1872 - 2017

Russian Physical Society, International

Международное общественное объединение Русское Физическое Общество (сокращённо – РусФО, RusPhS) - добровольное объединение учёных, инженерно-технической интеллигенции, изобретателей, предпринимателей для совместной интеллектуальной и научно-практической деятельности в области естествознания, - науки о природе.
Научная цель: построение единой физической картины мира и поиск основной целевой функции человечества.

Мароевич Р.Н. Праславянская письменность в дешифровке Г.С. Гриневича



ПРАСЛАВЯНСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ В ДЕШИФРОВКЕ Г. С. ГРИНЕВИЧА

Мароевич Р. Н.
 

0. Примечательно, что журнал «Русская Мысль» возобновил в 1991 г. своё издание со статьи Г. С. Гриневича «Сколько тысячелетий славянской письменности» [1] , также как «Энциклопедия Русской Мысли» открылась в 1993 г. книгой того же автора «Праславянская письменность. Результаты дешифровки» [2]. Речь идёт о капитальном труде, составляющем эпоху исследования, которое отодвигает начало славянской письменности и славянской истории на несколько тысячелетий назад. Это книга, с которой начинается новое направление в славистике - изучение праславянской слоговой письменности, и после которой методологически будем различать, с одной стороны, новую (фонетическую, гласно-согласную) славянскую письменность Кирилла и Мефодия, их учеников и последователей, и, с другой стороны, собственно праславянскую письменность, письменность «праславянских рун», письменность «черт и резев», основанную на слоговом принципе, котоpая и могла укорениться благодаря действию фонетического закона «открытых слогов» в праславянском.

На существование праславянской письменности до Кирилла и Мефодия указывали многочисленные факты. Во-первых, существование во всех славянских языках (соответственно и в праславянском) таких слов и понятий как писать, читать, печать, книга свидетельствует о том, что славяне в глубокой древности достигли такого культурного уровня, который характеризуется умением читать и писать (естественно на своём родном языке). Во-вторых, в Житии Константина Философа указано, что наш святой по прибытии в Херсон (Корсунь) приобрёл евангелие и псалтирь «русьскими писмены писано и чловъка обрътъ глаголюща тою бесъдою».(См. интересные рассуждения на эту тему в книге: О. Н. Трубачёв. К истокам Руси. (Наблюдения лингвиста). - Москва, Международный фонд славянской письменности и культуры, 1993, с. 53-61).

В третьих, в Сказании о письменах черноризца Храбра говорится, что «... прежде... словени не имеху книг, но чертами и резами чьтеху и гадааху» (с. 29). В-четвёртых, на существование славянской (русской) письменности прямо указывали неславянские авторы. Арабский путешественник Ибн-Фадлан (921 год) рассказал о погребении знатного русского воина с надписью на памятнике имени этого воина и имени царя. Арабский автор Эль Массуди (X век) говорит о пророчестве, начертанном на камне, который он обнаружил в одном из «русских храмов». Персидский историк Фахр ад Дин (начало XIII века) утверждал, что (позднее исчезнувшее) хазарское руническое письмо «... происходит от русского». Арабский учёный Ибн-эль-Недим в труде «Книга росписи наукам» передаёт рассказ посла одного из кавказских князей к князю руссов (987 год) о том, что «... они (то есть россы) имеют письмена, вырезаемые на дереве. Он же показал мне кусок белого дерева, на котором были изображены, не знаю, были ли они слова или буквы» (с. 30). Немецкий хронист, епископ Титмар Мерзебургский (976-1018), посетивший славянский языческий храм Ретра, в Прильвице близ города Ней-Стрелица (Северная Германия), видел там идолов, на которых особыми знаками были начертаны надписи (с. 32).

Да, всё это были недвусмысленные указания на существование докирилловской праславянской письменности, но существование этой письменности было доказано лишь в работах нашего автора Геннадия Станиславовича Гриневича, старшего научного сотрудника в Отделе всемирной истории Русского Физического Общества. Он дешифровал более или менее удачно не только Недимовскую надпись и надписи на фигурках идолов из храма Ретры, но и многочисленные другие славянские надписи на обширной территории расселения древних славян.

Я не буду дольше задерживаться на богатом содержании книги Г. С. Гриневича, тем более что готовится критическое сербское издание (на сербском языке) с моим предисловием и комментариями (в котором будет помещена и литература вопроса, по техническим соображениям отсутствующая в первом русском издании) и что мне придётся ещё не раз говорить и писать об этой замечательной книге *[2].

(* Этой тематике была посвящена передача «Дунавским времепловом» первой программы телевидения г. Нови-Сада 12-го октября 1993 г., а также передача «Письмо» первой программы белградского телевидения 13-го ноября 1993 г. при участии автора настоящей статьи. О книге Гриневича шёл разговор и на презентации научной серии «Энциклопедия Русской Мысли» 20-го октября с. г. в кинотеатре «Мир» г. Москвы). 

1. Микоржинский камень ? 3, с облаком (дешифровка, с. 71; графическое изображение, с. 272, рис. 2, [2]).- На одной стороне камня нарисовано облако и начертаны три знака, которые Г. С. Гриневич дешифрует: СИ НЕБО, и переводит: Это - небо. На обратной стороне камня надпись нанесена по наружному периметру небольшого правильного круга таким образом, что получается изображение какого-то светила. Круг - само светило, знаки письменности - его лучи. Надпись содержит шесть знаков, которые автор дешифрует следующим образом: СИЙАНЕ Л (У) НОНЕ, и переводит: «Сияние лунное».



  Первую слоговую букву Гриневич читает исходя из центра облака:  = СИ. Если знак прочитать с другой стороны, получится другое фонетическое значение:  = СЕ. Таким образом, если принять нашу конъектуру, получится грамматически корректная форма среднего рода указательного местоимения: se nebo «это - небо». На обратной стороне мы реконструируем праславянское словосочетание sijanьje lunьn′е «лунный свет». Таким образом, знак  в составе отглагольного существительного имел двуслоговое фонетическое значение nьje. Что касается суффиксальной части прилагательного lunьn′ь «принадлежащий луне, относящийся к луне», то его форма среднего рода до йотации: гласила: lunьnje. Для знака  таким образом устанавливаются два фонетических значения: nьjе и nje>n′e.

2. Недимовская надпись (дешифровка,с. 51- 52; графическое изображение, с. 268, рис. 2, [2]).- Вторую часть надписи Г. С. Гриневич дешифрует как форму множественного числа основ на согласный ПОБРАТАНЕ, и даёт два варианта перевода всей записи:

1) Равьи и Ивесь союзники (братья); 2) Равьи и Иверъ союзники (братья). В первом случае автор исходит из двух неславянских личных имён, в другом - из этнонимов «русский» и «грузин». Согласно грамматике праславянского языка в обоих случаях мы бы ожидали форму именительного падежа двойственного числа: ПОБРАТАНА «два побратима (союзника, брата)». Если учесть наше толкование форм на Микоржинском камне ? 3 (с облаком) и знак  прочитать как nьje, то и в Недимовской надписи можно видеть отглагольное существительное pobratanьje «братание».

3. Табличка из Тэртерии (дешифровка, с. 251-252; графическое изображение, с. 215).- Тэртсрийская табличка, принадлежащая к винчанекой культуре, состоит из четырёх частей. В верхней левой части Г. С. Гриневич видит стово РОБĚ - дети. В нижней левой части автор видит три слова: ĘТЬ - «возьмут», ВЫ - «вас» в значении «ваши», ВИНЫ - «вины, грехи». В нижнем правом поле таблички помимо первого знака, условно-фонетическое значение которого Ш-, имеет место ещё один знак, начертание которого неясно. Поэтому текст автору восстановить не удалось. В верхнем правом поле исследователь обнаружил два слова: Д'АРЬЖИ - «держитесь», ОБЪ - «около». Дословный перевод: Дети возьмут вас (ваши) вины, (потому?) держитесь около. Современный перевод: Дети примут грехи ваши - держитесь детей своих.

В Тэртерийской табличке верхнее левое поле скорее тема, в то время как три остальных поля являются равнозначными ремами. Форма РОБĚ для нас именительный (винительный) падеж nt-основы robe;. Присутствие гласного «ять» вместо «е носового» может быть проявлением древнего диалектного расхождения, параллельного соотношению древнерусского  окончания - старославянскому окончанию -  в ряде грамматических форм. Это различие в формах им.-вин. падежей nt-основ могло не сохраниться (под влиянием косвенных падежей), в то время как в других грамматических формах восточнославянская инновация сохранилась. Г. С. Гриневич в форме РОБĚ видит именительный падеж множественного числа. Такая трактовка связана с большими фонетическими и грамматическими трудностями. Окончание -ě (ять) могли иметь, причём только в восточнославянском диалекте, только jā-основы; при этом следовало бы исходить из незасвидетельствованной формы женского рода robja с последующей йотацией и знак  читать bjě. Основа на согласный имела бы в им. п. мн. ч. форму robęta (ср. совр. ребята).



  Табличка из Тэртерии. V тыс. до н. э.

Левое нижнее поле мы толкуем следующим образом: ĘTЬ - форма 3-го л. ед. ч. с корнем ę (с протетическим j: ) в значении «возьмёт»; ВЫ - энклитическая форма дательного принадлежности личного местоимения 2-го л. мн. ч. («вам» в значении «ваши»); ВИНЫ - форма вин. п. мн. ч. «вины, грехи».

В правом нижнем поле первый знак почти совпадает со знаком, находящимся в сводной таблице знаков праславянской письменности (с. 320) в значении ščę. Поскольку начальное ščę имеется только в составе праславянского глагола ščęděti/ščęditi, мы в следующем знаке реконструируем слог di, который изображался двумя вертикальными чёрточками . Таким образом правое нижнее поле читается нами ščędi (рус. щади, серб, штеди) и это форма 2-го л. ед. ч. повелительного наклонения в значении «береги».

В правом верхнем поле мы также видим два слова: форму 2-го л. ед. ч. повелительного наклонения dъrži в значении «держи» и служебное слово оЬъ в функции наречия (послелога), пре­образившееся позже в приставку (и предлог) оbъ. Трёхслоговую форму повелительного наклонения dьrьži вместо dьrzi можно объяснить или отсутствием вирама, снимающего огласовку, или ранним проявлением правосточнославянского фонетизма (известного как второе полногласие).

Наш перевод Тэртерийской таблички выглядит так: ребёнок || возьмёт (примет, перенесёт на себя) ваши грехи || береги [ребёнка] || держи [ребёнка] вокруг (вне круга ваших грехов)*.

Существительное ребёнок имеет обобщённое значение. В nt-основах среднего рода совпадали формы именительного и винительного падежей, поэтому robe по отношению к левому нижнему полю имеет роль подлежащего («ребёнок»), а по отношению к двум другим полям - роль прямого дополнения («ребёнка»).

4. Приведёнными примерами нам хотелось показать возможность лингвистически более точного толкования отдельных праславянских записей, исходя из основных положений дешифровки Г. С. Гриневича. После лингвистической «обработки» праславянские формы выглядят более правильными с точки зрения сравнительной грамматики славянских языков и науки о праславянском языке, но в конце концов эти толкования сводятся к дешифруемому Гриневичем смысловому содержанию, к сути его дешифровки.

Настоящей статьёй нам хотелось показать, с одной стороны, громадное значение фундаментального труда русского учёного, основополагающего во всех отношениях, с другой стороны, возможность и необходимость дальнейших исследований разных сегментов и разных сторон праславянских текстов специалистами различного профиля, в первую очередь лингвистами, филологами, историками и этнологами.


1. Г. С. Гриневич. Сколько тысячелетий славянской письменности. (О результатах дешифровки праславянских рун). - Журнал «Русская Мысль», 1991, (? 1), с. 3-28.
2. Г. С. Гриневич. Праславянская письменность: Результаты дешифровки. - Москва, «Общественная польза», 1993, 323 с. (Русское Физическое Общество. «Энциклопедия Русской Мысли».Т. 1).

  Белград - Москва, 17 ноября 1993 г.

  Мароевич Радмило Новович, - доктор филологических наук, профессор Белградского университета, академик Международной Славянской Академии (МСА), президент Сербского фонда славянской письменности и славянской культуры.

  *В связи с этим вполне правомерно предположить, что Тэртерийская табличка с отверстием (V тыс. лет до н. э.) - это своего рода медальон-оберег от сглаза, порчи злыми силами детей древних славян. Скорее всего, эти медальоны были широко распространенны в славянском народе, поголовно грамотном уже 7 тыс. лет тому назад, и они вешались на шнурке заботливыми родичами на шею своих детей. (Примечание главного редактора журнала «Русская Мысль» Родионова В. Г.)

« назад

Журнал Русского Физико-Химического Общества, Том № 89, Выпуск № 1 (2017г.)
ЖРФМ, 2016, № 1-12 (ЖРФХО, Т. 88, вып. № 4)
Журнал Русского Физико-Химического Общества, Том № 88, Выпуск № 3 (2016г.)
Шпеньков Г.П. Динамическая модель элементарных частиц. Видео лекция
Журнал Русского Физико-Химического Общества, Том № 88, Выпуск № 2 (2016г.)
Журнал Русского Физико-Химического Общества, Том № 88, Выпуск № 1 (2016г.)
Журнал
Журнал Русского Физико-Химического Общества, Том № 87, Выпуск № 3 (2015г.)
Журнал Русской Физической Мысли, 2015, № 1-12
Журнал Русского Физико-Химического Общества, Том № 87, Выпуск № 2 (2015г.)
Журнал Русского Физико-Химического Общества ЖРФХО, Том 87, Выпуск № 1 (2015г.)
Энциклопедия Русской Мысли. Том 24
Энциклопедия Русской Мысли. Том 23
Энциклопедия Русской Мысли. Том 22
Энциклопедия Русской Мысли. Том 21
Армянская секция Русского Физического Общества
Энциклопедия Русской мысли. Том 20
Энциклопедия Русской мысли. Том 19
Энциклопедия русской Мысли. Том 18
Энциклопедия русской Мысли. Том 16
Энциклопедия русской Мысли. Том 15
Энциклопедия Русской Мысли. Том 14
Энциклопедия Русской Мысли. Том XIII
Украинская секция Русского Физического Общества
Санкт-Петербургская секция Русского Физического Общества
Иркутская секция Русского Физического Общества
Новосибирская секция Русского Физического Общества
Катрен 12. ГМО - ГЕНОФАШИЗМ
Водородное топливо Юрия Краснова
Алиев А.С. Российская астрономия. Часть 2. - 2011г.
Жигалов В.А. Уничтожение торсинных исследований в России
ЭРМ 12: Колесников И.В. Природа глобальных катаклизмов. - 2010 г.
Алиев А.С. Российская астрономия. - 2010 г.
Открытое Заявление Президента Русского Физического Общества Родионова В.Г. Президенту Российской Федерации Медведеву Д.А.
ЭРМ 11: Оше А.И. Поиск единства законов природы (Инварианты в природе и их природа). - 2010 г.
ЭРМ 10: Петракович Г.Н. Биополе без тайн. Сборник научных работ. - 2009 г.
ЭРМ 1: Гриневич Г.С. Праславянская письменность. Результаты дешифровки. Том 1. - 1993 г.
ЭРМ 6: Хачатуров Е.Н. Элиминация значительной части ДНК... - 1995 г.
ЭРМ 3: Иванов Ю.Н., Иванова Н.М. Жизнь по интуиции. - 1994 г.
ЭРМ 4: Гудзь-Марков А.В. Индоевропейская история Евразии. Происхождение славянского мира. - 1994 г.
Два открытия
Официальный доклад Аполлон-11. Лунные карты составлены безграмотно
Ральф Рене. Как NASA показало Америке Луну
НЛО: соседи по Солнцу.16.05.2011
Бутусов. Раджа Солнце. Глория. 9.01.2012
Катрен 18. Технология спаивания
Фильм С. Веретенникова
Энциклопедия русской Мысли. Том 17

Ссылки:

rodionov@rusphysics.ru - ПОЧТОВЫЙ ЯЩИК РЕДАКЦИИ ЖУРНАЛА "ЖУРНАЛ РУССКОЙ ФИЗИЧЕСКОЙ МЫСЛИ"
Главный редактор Родионов В.Г.
Денежные пожертвования направлять в Сбербанк РФ на карточку № 63900240 9014875013.


Rambler's Top100